CHBTAN 文学作品(九)博士论文后记
文:chbtan 发表时间2004-12-18 15:55:52
一、“To be”
“To be”表示以下实事:
a. 古人云:“一日为师,终生为父”。三年来,导师鲁洁教授给了我这个孱弱的水手无以复加的宠爱与呵护。先生是我事业之旅最艰难的这段夜航的灯塔。对于我来说,她不仅是这短短的三年而且是我永生的幸福的源泉。我的生命从母亲开始,我的事业在导师的瞩望中长大 。
b. 我的亲人们为我能戴上博士帽做出了最无私的奉献和牺牲。“父母在,不远游”。可就是在我年迈的双亲日见力衰的时候,我在他们的泪水中挥泪远行。直到今天,仍然是一个娇小瘦弱的女性(我的妻)在皖西南那座小县城里为我支撑一个真实的家的概念。是她为我悉心打点每一件行装,同时也一次次用微笑洗去我满面的征尘……实际上,我远在四方的兄弟姐妹,我情深而体弱的小儿,我所有的亲人都是握住我用以写作论文的那杆沉重钢笔的手!
c. 北京而南京。五年,尤其是最近的三年是我最为充实、小有收获,同时也是我掉头发、长额纹最多的年头。
二、“Ought to be”
“Ought to be”表示以下遗憾:
a. 我本应上呈一份最美丽的画卷,这是我报答师恩的最好办法。从某种意义上讲我是一个被宠坏了的孩子。我的懒惰、我的顽愚都使我无力改正这本学位论文的一些最基本的缺陷。我拖欠了我敬爱的导师一笔感情债务。
b. 我同样负债而行,面对我的亲人。我选择的注定是一条荆棘丛生的道路。我的事业和职业都将决定着我也许既无力奉献,更无法回报,不仅现在,而且永远……或许,我的生命或我的文字会化作无边的月华,在睡梦中成为亲人们的风景?
c. 我的航行本应更高、更远……
三、“Nothing, but my heart!”
文学大师泰戈尔在离开中国时,有人问他落下(忘记)什么(行李)没有。他说:“Nothing, but my heart!”在这座“东方最美丽的高等学府” 中,我的第一次真正的航行即将结束。“Nothing, but my heart!”我的心情与大师相同。
“自信人生二百年,会当水击三千里”。我想对我的摇篮、方舟或我的母校说:你既给了我驰骋疆场的力量,那么,请让我横枪立马、请让我扬帆远航!
一九九六年春,南京。
|
|